2014年06月09日
2014년 6월 9일 (월요일)
☆ 自然な会話を楽しもう! ☆ (第46課) 2013/12/10分に追加→更新
《 今日の表現 》
◇ -다오:친한 사람이나 아랫사람에게 무엇을 해 줄 것을 부탁할 때 쓴다.
親しい人や目下の人に何かをしてくれることを
頼むときに使う。
다오 → 달다 + 오
《달라・다오の形でのみ用いられて》(~して)くれ
・엄마 좀 도와 다오.
ママをちょっと手伝ってちょうだい。
・네가 내 대신 말 좀 다오.
君が私の代わりに言ってくれたまえ。
発音
④ 항상 어머니 자랑만 하는데 그 이유를 알 갓 같습니다.
[항상어머니자랑마나는데 그이유를 알껃깓씀니다]
いつもお母様の自慢ばかりするんですが、
その理由がわかるような気がします。
⑤ 또 무슨 허튼소리를 했는지 모르겠네요.
[또무스너튼소리리르랜는지모르겐네요]
またどんなでたらめなお話をしたかわからないですね。
表現
③ 게이코 엄마 되는 사람입니다.
恵子の母でございます。
⑤ 아이고 내 정신 봐. ⇒ ???
ああ、私うっかりしていたわ。
単語
② 누추하다〔陋醜ー〕:むさくるしい、薄汚い
⑤ 허튼소리:いいかげんな話、でたらめな話、出まかせ
・허튼:《名詞について》「でたらめな」「いいかげんな」の意を表す
⑤ 찻잔:湯飲み茶碗、紅茶茶碗
⑤ (날라) → 나르다:(品物などを)運ぶ、運送する
⑨ 색시 :*年頃の若い女性
↓ *(새색시の縮) 新婦;新妻、花嫁、嫁
[長音]
濃音化
(参)レベルアップハングル・2014年6月号(2013年12月号)第46課
〈濃音化 ③ : パッチム[ㄱ, ㄷ, ㅂ]の後ろで濃音になる場合〉
(2014/6/9記載分)
☆ 自然な会話を楽しもう! ☆ (第46課) 2013/12/10分に追加→更新
《 今日の表現 》
◇ -다오:친한 사람이나 아랫사람에게 무엇을 해 줄 것을 부탁할 때 쓴다.
親しい人や目下の人に何かをしてくれることを
頼むときに使う。
다오 → 달다 + 오
《달라・다오の形でのみ用いられて》(~して)くれ
・엄마 좀 도와 다오.
ママをちょっと手伝ってちょうだい。
・네가 내 대신 말 좀 다오.
君が私の代わりに言ってくれたまえ。
発音
④ 항상 어머니 자랑만 하는데 그 이유를 알 갓 같습니다.
[항상어머니자랑마나는데 그이유를 알껃깓씀니다]
いつもお母様の自慢ばかりするんですが、
その理由がわかるような気がします。
⑤ 또 무슨 허튼소리를 했는지 모르겠네요.
[또무스너튼소리리르랜는지모르겐네요]
またどんなでたらめなお話をしたかわからないですね。
表現
③ 게이코 엄마 되는 사람입니다.
恵子の母でございます。
⑤ 아이고 내 정신 봐. ⇒ ???
ああ、私うっかりしていたわ。
単語
② 누추하다〔陋醜ー〕:むさくるしい、薄汚い
⑤ 허튼소리:いいかげんな話、でたらめな話、出まかせ
・허튼:《名詞について》「でたらめな」「いいかげんな」の意を表す
⑤ 찻잔:湯飲み茶碗、紅茶茶碗
⑤ (날라) → 나르다:(品物などを)運ぶ、運送する
⑨ 색시 :*年頃の若い女性
↓ *(새색시の縮) 新婦;新妻、花嫁、嫁
[長音]
濃音化
(参)レベルアップハングル・2014年6月号(2013年12月号)第46課
〈濃音化 ③ : パッチム[ㄱ, ㄷ, ㅂ]の後ろで濃音になる場合〉
(2014/6/9記載分)